TERJEMAH PERKATA SURAH AL BAQARAH AYAT 256 DAN SURAH ALI IMRAN AYAT 64
Terjemah Per Kata
Surah Al Baqarah Ayat 256
| Lafal | Arti | Lafal | Arti |
|---|---|---|---|
| لَا إِكْرَاهَ | tidak ada paksaan | بِاللهِ | kepada Allah |
| فِي الدِّينِ | dalam agama | فَقَدِ اسْتَمْسَكَ | sungguh telah berpegang teguh |
| قَدْ تَّبَيَّنَ | sesungguhnya telah jelas | بِالْعُرْوَةِ | pada tali |
| الرُّشْدُ | jalan yang benar | الْوُثْقَى | yang sangat kuat |
| مِنَ الْغَيِّ | dari jalan yang sesat | لَا انْفِصَامَ لَهَا | yang tidak akan putus |
| فَمَنْ يَكْفُرْ | siapa yang ingkar | وَاللَّهِ | sungguh Allah |
| بِالطَّاغُوتِ | kepada tagut | سَمِيعٌ | Maha Mendengar |
| وَيُؤْمِنُ | dan beriman | عَلِيمٌ | Maha Mengetahui |
Surah Ali Imran Ayat 64
| Lafal | Arti | Lafal | Arti |
|---|---|---|---|
| قُلْ | Katakanlah | شَيْئًا | dengan sesuatu apa pun |
| يأَهْلَ الْكِتَبِ | Wahai Ahlulkitab | وَلَا يَتَّخِذَ | dan tidak pula (sebagian kita menjadikan) |
| تَعَالَوْا | marilah (kita) | بَعْضُنَا بَعْضًا | sebagian yang lain |
| إِلى | menuju | اَرْبَابًا | tuhan-tuhan |
| كَلِمَةٍ | satu kalimat | مِنْ دُوْنِ اللهِ | selain Allah |
| سَوَاءٍ | yang sama | فَإِنْ تَوَلَّوْا | Jika mereka berpaling |
| بَيْنَنَا | antara kami | فَقُولُوا | katakanlah (kepada mereka) |
| وَبَيْنَكُمْ | dan antara kamu | اشْهَدُوا | saksikanlah |
| أَلَّا نَعْبُدَ | kita tidak menyembah | بانا | bahwa sesungguhnya kami |
| إِلَّا الله | selain Allah | مُسْلِمُوْنَ | adalah orang-orang muslim |
| وَلَا نُشْرِكَ بِهِ | kita tidak mempersekutukan-Nya | - | - |